Category: Blog Post

common projects and core goods

Like any robust civic institution in a democracy, the university can’t merely tolerate differences. As even mainstream liberal theorists such as Jürgen Habermas and John Rawls have acknowledged, the university community needs to draw upon the same motivational resources provided by plural religions, traditions, and cultures that enable the members of the greater society not only to survive but to flourish. Our differences may well keep us from embracing a common, singular vision of the good, but they motivate us to commit to common projects, common purposes, and shared goods. We are, as the legal theorist John Inazu writes, “unlikely to agree upon the meaning of abstract notions” such as justice, truth, dignity, or the fundamental purposes of our lives and communities. But at least most of us in the university accept that these are fundamental concepts calling for passionate yet generous debate. Given its history and the continued strength of its ideals, the university may be the institution best equipped to sustain such an experiment in pluralism and democratic discourse.

Chad Wellmon at The Hedgehog Review

 

I’ve been thinking about this essay by Chad Wellmon for the past couple weeks—I would recommend it to everyone teaching general education in a college or university, and I would certainly recommend it to my former students and colleagues from Columbia’s Core Curriculum. It offers more of a history of general education than a direct argument about the value of specific requirements, but this chronicle of core curricula nevertheless reinforces that the “university should be an institution in which these discussions of competing visions of knowledge and of the good are encouraged and sustained, where the practices and virtues that enable them are cultivated in young people and in ourselves.”

diffugere nives, redeunt iam gramina campis

https://www.youtube.com/watch?v=YtrCvdH_Alk

reggie foster, funnel-point of latin

John Byron Kuhner writes about our beloved and inimitable Latinist, Reginald Foster:

Foster’s Latin abilities turned out to be truly extraordinary. Fr. Salvi wrote to me: “He was at the Vatican for forty years. In that time he developed a reputation for being one of the greatest masters of the Latin language since the Renaissance.” He was a master of both types of tasks assigned the pope’s Latin secretaries: free composition and faithful translation. The papal correspondence is mostly freely composed, in a particular style known as the Curial style. Highly formulaic and traditional, it is laden with scriptural metaphors and classical flourishes. “He had such an incredible command of the language that he could work quickly and flawlessly,” says Monsignor Daniel Gallagher, who worked in the Latin office of the Vatican after Foster. “Whenever there was an urgent document that needed to be composed within minutes, everyone would turn to him.” Foster drafted acceptance speeches for three popes, each with an immediate deadline. The other part of the work consisted of official papal pronouncements, such as encyclicals. These are accepted as authoritative and translations into Latin must be extremely faithful and precise. “That’s the hard part,” Foster concedes. “Paul VI’s writing was very concrete, and avoided jargon. John Paul II—not so much. So how are we going to say ‘the economic consequences of globalization’ in Latin? That stuff doesn’t mean anything in Latin. You need to think.”

It’s also worth revisiting Anthony Grafton’s 2015 write-up of Reginald’s influence in The Nation.